Marine Corps Εργασία: 2799 Στρατιωτικό Διερμηνέα / Μεταφραστής
Forged in Fire: Marine Corps Mameluke Final Round: Gene vs Tripp (Season 6) | History
Πίνακας περιεχομένων:
- Καθήκοντα του θαλάσσιου σώματος Μεταφραστής / Διερμηνείς
- Προσόντα ως στρατιωτικός μεταφραστής / διερμηνέας
Οι μεταφραστές των στρατιωτικών διερμηνέων είναι επιφορτισμένοι με τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων διερμηνείας γλώσσας οι οποίες γενικά δεν σχετίζονται με τη νοημοσύνη (που σημαίνει ότι πιθανώς δεν χειρίζονται ευαίσθητες επικοινωνίες).
Αυτή η εργασία θεωρείται μια ελεύθερη στρατιωτική επαγγελματική ειδικότητα (FMOS), που σημαίνει ότι κάθε Marine μπορεί να υποβάλει αίτηση για αυτό. Αλλά απαιτείται κάποια γνώση σε μια ξένη γλώσσα - μία που ο στρατός θεωρεί απαραίτητη-. Το Θαλάσσιο Σώμα κατηγοριοποιεί αυτήν την εργασία ως MOS 2799. Είναι ανοιχτό στους Ναυτικούς μεταξύ των τάξεων του ιδιωτικού μέσω του λοχίας του αρχηγού.
Καθήκοντα του θαλάσσιου σώματος Μεταφραστής / Διερμηνείς
Όπως δείχνει ο τίτλος της θέσης εργασίας, εναπόκειται σε αυτούς τους ναυτικούς να μεταφράζουν με ακρίβεια ξένες γλώσσες στα αγγλικά και αντίστροφα, προκειμένου να προχωρήσουν σε αποστολές θαλάσσιων σωμάτων σε ξένα εδάφη. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει δηλώσεις συμμετεχόντων σε διασκέψεις, ομάδες εργασίας, νομικές διαδικασίες και παρόμοιες δραστηριότητες.
Επίσης, έχουν την εντολή να συνεννοούνται με φιλικούς μη αγγλόφωνους πολίτες όπως η αστυνομία, οι κληρικοί και άλλοι πολίτες για να αποκτήσουν πληροφορίες στρατιωτικής αξίας.
Εναπόκειται επίσης σε αυτούς τους ναυτικούς να καθορίσουν εάν οι πληροφορίες που συλλέγουν από την ερμηνεία τους και το πρόσωπο που τις παρέχει είναι αξιόπιστες. Γράφουν σχετικές εκθέσεις για χρήση από διοικητή μονάδων και άλλα στρατεύματα.
Επιπλέον, οι μεταφραστές / διερμηνείς θαλάσσιων σωμάτων μεταφράζουν γραπτό, μη τεχνικό υλικό και δημιουργούν βιβλιοθήκες γλωσσικών υλικών αναφοράς, συμπεριλαμβανομένων των γλωσσών των στρατιωτικών όρων και των λεξικών ξένων γλωσσών.
Παρέχουν επίσης υποστήριξη διερμηνέα στους αξιωματικούς των πολιτικών υποθέσεων.
Σημειώστε ότι αυτοί οι ναυτικοί γενικά δεν χειρίζονται τα καθήκοντα μετάφρασης ή διερμηνείας που αφορούν εχθρικούς πολεμιστές ή άλλους εχθρικούς ανθρώπους. Αλλά σε ορισμένες περιπτώσεις, αυτοί οι διερμηνείς μπορούν να κληθούν να βοηθήσουν με ανακρίσεις, πάντοτε υπό την επίβλεψη των ειδικών της αντιδιανόησης.
Προσόντα ως στρατιωτικός μεταφραστής / διερμηνέας
Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα δωρεάν MOS, όχι πρωτεύον, δεν απαιτείται συγκεκριμένη βαθμολογία για τις δοκιμές των μπαταριών επαγγελματικής ικανότητας (ASVAB). Αυτό θα καθοριστεί από ό, τι είναι το κύριο MOS σας. Αλλά είναι απίθανο να διοριστείς σε αυτή τη δουλειά χωρίς κάποια γλωσσική επάρκεια.
Θα εξεταστείτε για την ικανότητά σας και ενδέχεται να λάβετε κάποια επιπλέον γλωσσική κατάρτιση ανάλογα με τις ανάγκες του Ναυτικού Σώματος.
Να σημειωθεί, ωστόσο, ότι υπάρχουν ορισμένες ξένες γλώσσες που το Ναυτικό Σώμα και άλλα τμήματα των Ενόπλων Δυνάμεων των ΗΠΑ θεωρούν πιο πολύτιμους από άλλους. Οι πολλές διαλέκτους της αραβικής γλώσσας, οι γλώσσες της κεντρικής Ασίας, η ισπανική γλώσσα και το πασχό έχουν γίνει κορυφαίες προτεραιότητες τα τελευταία χρόνια.
Το μη στρατιωτικό στρατιωτικό αεροσκάφος MQ-1 Predator
Εδώ είναι μια ματιά στη χρήση και τη δημοτικότητα του MQ-1 Predator Unmanned Αεροσκάφος και διορατικότητα για το πώς αναπτύχθηκε.
Εργοστάσιο του στρατού MOS 09L Διερμηνέας / Μεταφραστής
Ο διερμηνέας / μεταφραστής 09L MOS είναι μια νεότερη δουλειά που δημιουργήθηκε από το στρατό, συγκεκριμένα για ομιλητές με φυσική ξενόγλωσση γλώσσα
Μεταφραστής ή Διερμηνέας - Πληροφορίες Σταδιοδρομίας
Τι κάνει ο μεταφραστής ή ο διερμηνέας; Μάθετε σχετικά με τα κέρδη, τις προοπτικές και τις απαιτήσεις εκπαίδευσης. Μάθετε τι πραγματικά εργάζεται σε αυτόν τον τομέα.